Beh, non so, quattro rivolte in tre citta' diverse in due mesi?
Well, I don't know. Four riots in three cities in two months.
Signore, ci sono rivolte in strada.
Sir, they're rioting in the streets. Whoa!
È vero, è il tipo di cibo che provoca le rivolte in carcere.
Nope, this is definitely the food that prison riots are made of.
Ci saranno rivolte in quelle navi, ai civili non piacerà sapere che non potranno lavarsi, lavare i panni, o bere un goccio al giorno.
There's gonna be riots in those ships. Civilians don't like hearing they can't take a bath, wash their clothes... - or drink more than a thimble a day.
Ci sono state rivolte in citta', ma Vostra Maesta', non deve allarmarsi.
There have been some riots in the city, but your majesty should not be alarmed.
Ci sono state altre rivolte in altre carceri. - Cosi mi piace!
Apparently they've had riots in other prisons.
Questo post fa parte dello speciale di GVO sulle rivolte in Libia, in inglese e in italiano.
Bombing civilians. #Libya This post is part of our special coverage Libya Uprising 2011.
Uno ha causato rivolte in Yemen, e l'altro non dovrebbe essere guardato con i bambini.
One caused riots in Yemen, and the other should not be watched with children.
E' simile al cloruro di fenacile, che e' un gas usato per controllare le rivolte in strada.
It's similar to phenacyl chloride, which is a popular riot-control gas.
Il 1956 fu un anno travagliato da rivolte in Cina, arresti di massa in Ungheria e conflitti razziali in America.
1956 was plagued with riots in China, mass arrests in Hungary and racial strife in America.
Ulteriori domande relative ai Servizi possono essere rivolte in uno dei seguenti canali ufficiali di DALnet:#ItaliaHelp, #DALnetHelp, #Help oppure #IRCHelp.
Further services related questions should be directed to one of the three DALnet owned help channels: #DALnetHelp, #Help or #IRCHelp.
Ci sarebbero rivolte in Medio Oriente.
There'd be riots in the Middle East.
Mi faresti un favore mettendoti su quella panchina per favore, con le gambe rivolte in quel modo.
Would you do me a kindness and jump up on the bench, please? Legs facing that way, arms as if you're holding a giant pumpkin.
Riceviamo notizie non ufficiali di rivolte in decine di aeroporti. I voli nazionali e internazionali sono annullati.
We're getting unconfirmed reports of rioting at dozens of airports as all domestic and international flights remain grounded.
Oggi le strade di Citta' del Messico hanno visto nuove rivolte, in risposta all'omicidio di un altro magistrato federale.
Man: Riots broke out again today inthestreetsofmexicocity Inresponseto themurderof yet another federal magistrate.
Rimanete rivolte in avanti, ma guardate me, ok?
Stay facing forward, but look at me, okay?
"Muoiono a dozzine nella rivolte in Sudan Orientale.
"Dozens die in east Sudan riot."
Visto che l'isolamento dovrebbe finire tra ventiquattr'ore, la CGS provera' a prolungarlo rischiando rivolte in strada?
With this lockdown due to end in 24 hours, will the GSC dare to extend it and risk rioting in the streets?
Ricordate anche che nel 1964 c'erano rivolte in tutto il Sud per il Movimento dei Diritti Civili.
Remember, too, that in 1964 there were riots throughout the South because of the Civil Rights Movement.
L'opinione pubblica e' gia' contraria, specialmente con queste rivolte in corso.
Public opinion's already against this bill, especially with those riots going on.
Rivolte in città, soldati ad ogni ingresso.
Riots in the city, armies at the gates.
Vorrei che tutte le sedie fossero rivolte in questa direzione.
I'd like all the chairs facing this way.
La proprietà ha finestre rivolte in tutte le direzioni, quindi c'è il sole continuo intorno alla casa per tutto il giorno.
The property has windows facing in all directions, so there is continuous sunshine around the house throughout the day.
Carlo VII, figlio di Carlo VI, ha contestato la pretesa di Henry al trono e le rivolte in Francia (in particolare quelle guidate da Joan of Arc) hanno cominciato a guadagnare forza.
Charles VII, son of Charles VI, contested Henry’s claim to the throne, and uprisings in France (especially those led by Joan of Arc), began to gain strength.
I piedi sono grandi, ricoperti di squame e, come quelli di tutti i pappagalli, zigodattili (cioè con due dita rivolte in avanti e due all'indietro).
Kakapo feet are large, scaly, and, as in all parrots, zygodactyl (two toes face forward and two backward).
L’anno appena trascorso ha segnato l'inizio delle rivolte in Nord Africa e nel Medio Oriente.
Last year saw the beginning of uprisings in Northern Africa and the Middle East.
Nelle rivolte in prigione... i prigionieri trasformano le guardie in prigionieri.
In a prison riot, The prisoners turn the guards into prisoners.
Il movimento delle loro gambe, rivolte in avanti, e puoi quasi sentire il rumore... delle loro corna che collidono nella furia della lotta.
The movement of their legs, which are thrown forward, and you can almost hear the sound... of their horns colliding in the movement of the fight.
Ci sono rivolte in tutto il paese.
There are uprisings all around the country.
Vedi, se ci sono rivolte in tutta Londra ora, amico, la polizia sara' sotto pressione.
See, if there's rioting going all around in London right now? That means the police are gonna be stretched to their limits.
Con le rivolte in citta', come possiamo impegnare le truppe per attaccare i ribelli sulle montagne?
With the rioting in the city, how can we spare the troops to attack the rebels in the mountains?
Rivolte in Egitto, proteste e dimostrazioni, scontri con la polizia
Riots in Egypt, protests and demonstrations, clashes with police
A questo scopo sembrano opportune anche altre misure, rivolte in particolare a determinate regioni, in primo luogo quelle montane.
To this end, other measures may be applied, focusing on certain regions, in particular mountainous regions.
Rivolte in Egitto, le proteste - Hurghada, Cairo, Sharm
Egypt riots, protests - Hurghada, Cairo, Sharm
Quando nel 711 l'impero bizantino si vide gravemente minacciato da pericolose rivolte in Asia minore, Giustiniano II cercò nuovamente l'aiuto di Tervel, ma ottenne solo un esiguo aiuto tramite un contingente di 3.000 uomini.
In 711, faced by a serious revolt in Asia Minor, Justinian again sought the aid of Tervel, but obtained only lukewarm support manifested in an army of 3, 000.
D: Devo installare gli schermi alle finestre della timoniera rivolte in avanti che si inclinano in alto.
Q: I have to install the screens at forward facing wheelhouse windows which slope away at the top.
Il movimento in Libia è parte del fermento rivoluzionario generale che ha investito il mondo arabo, dopo le rivolte in Tunisia ed Egitto.
Libya is the only case where the imperialists have been able to intervene directly in the events that have swept the Arab world in the last eight months.
Quando i protestanti cercarono di liberare gli arrestati, la polizia aprì il fuoco sulla folla, provocando rivolte in tutta la capitale.
When the protesters attempted to free those who had been arrested, the police opened fire on the crowd, provoking rioting throughout the capital.
Approvo quindi le raccomandazioni rivolte in questo settore dal Parlamento europeo alla Banca mondiale.
I therefore agree with the European Parliament’s recommendations to the World Bank in this area.
Si sentiva di rivolte in tutto il paese.
You heard about riots all across the land.
Dopo le rivolte in Egitto del 2011, alcune dimostranti sono state costrette a sottoporsi a test di verginità dall'esercito.
After the Egyptian uprisings in 2011, a group of female protesters were forced to undergo virginity checks by their military.
1.1098239421844s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?